Keine exakte Übersetzung gefunden für وعي جماعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وعي جماعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Demuestran que hemos logrado un mayor nivel de sensibilización colectiva.
    وهي تدل على أننا حققنا مستوى أعلى من الوعي الجماعي.
  • Está muerto.
    .لقد... مات ،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي" "،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق
  • la televisión podría estar marcando el comienzo de una era de algún tipo de conciencia compartida, una conciencia colectiva.
    تقول ان التلفاز بأمكانة ان يبشر بعصر نوعاً ما بمشاركة الوعى الوعى الجماعى
  • También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
    وتقدم أيضا خدمات دعم أخرى مثل الإحالات والمشورة في حالة الأزمات وزيادة الوعي الجماعي والتثقيف المجتمعي وإنتاج المطبوعات والموارد.
  • Las Partes comunicaron que habían iniciado programas para sensibilizar a los diferentes grupos destinatarios acerca del cambio climático utilizando sus propios recursos y con apoyo de organizaciones bilaterales y multilaterales y de otras organizaciones internacionales.
    وأفادت أطراف بأنها استهلت برامج لإذكاء وعي الجماعات المستهدفة المختلفة بشأن تغير المناخ مستخدمة في ذلك مواردها الخاصة بمساندة من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية.
  • El gran número de festivales, eventos culturales y deportivos, así como de encuentros religiosos que se han organizado en los últimos años demuestran a la conciencia colectiva que el diálogo es un factor clave en el establecimiento de la paz.
    ويشهد العدد الكبير من المهرجانات والمناسبات الثقافية والمناسبات الرياضية والمؤتمرات الدينية التي جرى تنظيمها في الأعوام الأخيرة على الوعي الجماعي بأن الحوار يشكل عاملا رئيسيا في إرساء السلام.
  • Esta red apoya la idea de que los objetivos del Decenio “El agua, fuente de vida” sólo pueden alcanzarse si aumenta la conciencia colectiva sobre el papel esencial que desempeña el agua en el logro del desarrollo sostenible.
    وهذه الشبكة تدعم الفكرة القائلة بأن أهداف عقد ”الماء من أجل الحياة“ لا يمكن بلوغها إلا إذا ارتفع مستوى الوعي الجماعي بالدور الرئيسي الذي تؤديه المياه في تحقيق التنمية المستدامة.
  • Como se manifiesta de manera directa en su preámbulo, el proyecto de resolución refleja la toma de conciencia colectiva de la subregión del África occidental en cuanto al daño que las armas ligeras y las armas pequeñas causan a la seguridad, la estabilidad y el desarrollo de nuestros Estados.
    وكما هو مبين على نحو مباشر في ديباجة مشروع القرار، يجسد المشروع الوعي الجماعي لمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بما تلحقه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من ضرر بأمن واستقرار وتنمية دولنا.
  • Fotos satelitales archivadas muestran cinco torres haciendo un perímetro alrededor *** de la aldea en cuestión.
    لفقدان جماعي للوعي القمر الصناعي أظهر 5 أبراج يعملون على هيئة محيطة الشكل حول القرية
  • Con el de cursar de los siglos, se han creado una serie de normas y principios que han permitido ampliar la influencia del ideal humano en la conciencia colectiva hasta el punto en que, a finales de siglo, se puede hablar del mejoramiento permanente de la humanidad, ya que eran evidentes las aspiraciones de los individuos y los pueblos de un estado de derecho.
    لقد تم عبر القرون وضع مجموعة من القواعد والمبادئ التي مكنت تعزيز تأثير المثل الإنسانية في الوعي الجماعي إلى حد أن المرء، في مطلع القرن، تمكن من الحديث عن التحسن المستمر للبشرية حيث أن تطلعات الشعوب إلى سيادة القانون كانت واضحة.